Сочинение: Cтилистика современного газетного интервью
Министерство
высшего и профессионального образования РФ
Филологический
факультет
Кафедра
русского и общего языкознания
ДИПЛОМНАЯ РАБОТА
Стилистика современного газетного
интервью
ВВЕДЕНИЕ
Среди огромного
разнообразия публицистических жанров интервью выделяется своей активностью и
частотностью употребления. В прессе начала ХIХ века уже
появляются материалы, оформленные в форме вопросов и ответов, закладываются
основные черты, характеризирующие интервью: определенные типы вопросов, формулы
вежливости, риторические и стилистические фигуры и так далее. Интервью как жанр
претерпел ряд изменений, касающихся стилистики, типологии, характера
функционирования, что в значительной степени определяется социальным
контекстом.
Толкование
термина интервью менялось со временем в зависимости от самого развития жанра,
политической ситуации в стране и от многих других лингвистических и
экстралингвистических факторов. «Общим местом» в определении жанра интервью
осталось словосочетание: беседа, имеющая общественный интерес, определяющийся
не только актуальностью или злободневностью обсуждаемого вопроса, но и
непосредственным отношением, прямым или косвенным, читателя к затрагиваемой
проблеме. В связи со своей спецификой печатные материалы не могут иметь прямого
контакта с читателем в отличие от таких средств массовой информации, как
телевидение, радиовещание, Интернет.
Газеты,
журналы - любые печатные издания не имеют возможности выходить на прямой
контакт со своими читателями, коммуникативную функцию в прессе выполняют
интервью – один из важнейших методов и жанров публицистики.
В работах, изучающих различные аспекты интервью, не
учитываются стилистические особенности изданий. Актуальность данного
исследования заключается в выявлении зависимости типа интервью от специфики
газеты.
Цель данного исследования - выявить типологию интервью в
современной газете. Задачами исследования являются: 1) определение
стилистических особенностей проблемного и портретного интервью; 2) описание
речевого стиля интервьюируемого в разных типах интервью.
Материалом для данного исследования послужили примеры из
газет «Труд», «Труд-7», «Московский Комсомолец» (далее - МК), «Московский
Комсомолец в Коми» (далее – МК в Коми). Выборка проводилась с августа 2001 года
по май 2002 года, поэтому представленные данные отражают современное состояние
жанровых моделей указанных изданий. Всего проанализировано 196 интервью газеты
«Труд-7», и 270 интервью газеты «Труд», 180 интервью газеты МК и 40 интервью
приложения МК в Коми.
Анализ проводился при помощи
функционально-стилистического метода, а также методов описания, сопоставления и
подсчета.
Работа состоит из введения, 2-х глав, заключения и
списка литературы, насчитывающего 61 единицу.
Глава I. ЖАНР
ИНТЕРВЬЮ В СОВРЕМЕННОЙ ГАЗЕТЕ
§ 1. Жанровая модель газеты
Современная
российская пресса поражает своим многообразием. Это и развлекательные газеты, и
женские журналы, и «качественная» пресса, и специализированные издания. Но при
всем различии их тематики, стиля существует нечто, что объединяет прессу –
модель издания.
Употребление
термина «модель газеты» в научной литературе связано, с одной стороны, с
графическим оформлением издания и, с другой стороны, с языковыми особенностями
газеты. Например, В.В. Попов и С.М. Гуревич в работе «Производство и
оформление газеты» говорят о «композиционно-графической схематической
конструкции, которая включает в себя основную тематику газеты, ее постоянную
структуру, внутреннюю организацию материалов и способы графического выражения
всех содержательных компонентов издания»[1].
Лингвистическая
модель газеты рассматривается в монографии Э.А. Лазаревой
«Системно-стилистические характеристики газеты»[2].
Автор использует новый термин «экспрессивно-стилистическая модель газеты»,
определяя его через выделение трех групп дифференцирующих признаков: жанровых,
структурных и экспрессивных. В жанровую модель газеты входят круг жанровых форм
и особенности текстов в аспекте жанрообразующих признаков, в структурную -
характеристики построения полосы, подборки и отдельного текста (отраженные в
заголовочном комплексе), экспрессивная модель - это анализ использования
экспрессивных средств в текстах и заголовках[3].
Поскольку объектом нашего исследования является жанр интервью, то из трех
компонентов экспрессивно-стилистической модели нас более интересует жанровая
модель газеты.
Термин
«жанр» в научной литературе не имеет однозначного толкования. Среди всего
многообразия пониманий термина «жанр» выделим определение В.Н. Вакурова, Н.Н.
Кохтева и Г.Я. Солганика[4]:
«Жанр – это относительно устойчивая композиционно-речевая
(композиционно-синтаксическая) схема, реализующая определенное абстрагированное
отношение к действительности, то есть форму образа автора, определяющая способ
отражения, характер отношения к действительности, степень и глубину охвата
материала (масштаб выводов) и создаваемая относительно устойчивым соединением
компонентов авторской речи, а также элементов авторской и чужой речи»[5].
Интервью -
интернациональное слово, оно одинаково произносится и понимается на разных
языках, например: «Интервью (тэ), нескл., ср. Предназначенная для печати (или
передачи по радио, телевидению) беседа с каким-нибудь лицом. (Дать интервью. Получить
интервью)[6]
и «Interview
(intevju:) n. a meeting of persons face to face for the purpose of discussion,
asking questions and getting opinions, esp. a meeting between a newspaper man
and someone from whom he whishes to get statements, opinions, etc., as to have
an interview with Prime Minister; to refuse to give any intervews to journalists
(Интервью, сущ. встреча людей лицом к лицу с целью обсудить что-либо,
задать вопросы, поделиться мнением, и так далее, например, взять интервью у
премьер-министра, отказываться дать интервью журналистам.)»[7].
Сравнивая эти определения, можно сказать, что интервью – это метод (беседа как
процесс получения сведений от интервьюируемого) и жанр.
Понимание интервью как
метода получения информации более характерно для западных ученых. В России
исследованием интервью как метода занимаются, в основном журналисты-практики,
например М.И. Шостак[8],
М.Н. Ким[9].
Термин «интервью» (в
понимании интервью как жанра) в словарях определяется как «предназначенная для
печати беседа какого-либо известного деятеля с корреспондентом по вопросу,
имеющему общественный интерес»[10].
Современные авторы несколько уточняют эту формулировку, отмечая расширение
группы интервьюируемых (от «известного деятеля» до любого лица): «Этот жанр
представляет собой беседу журналиста с одним или несколькими лицами, имеющую
общественный интерес, предназначенную для передачи по каналам средств массовой
информации»[11],
- а также расширение спектра тем: «Это предназначенная для средств массовой
информации и инициированная журналистом беседа с каким-либо лицом на любые
интересные для широкой публики темы»[12].
Жанр
интервью традиционно входит в группу информационных жанров публицистики[13].
Однако в связи с произошедшими в российской прессе изменениями (усиление
авторского начала, раскованность стиля, нацеленность прессы на диалог с
аудиторией, возросшая роль художественного приема в обработке материала)[14],
серьезно встает вопрос о месте интервью в жанровой системе. Так, авторы «Основ
творческой деятельности журналиста» выделяют, в отличие от традиционных схем,
пять групп текстов: 1) оперативно-новостные; 2) оперативно-исследовательские;
3) исследовательско-новостные; 4) исследовательские; 5)
исследовательско-образные[15],
- и место интервью определяют в группе оперативно-исследовательских текстов.
Тем самым подчеркивается появление в этом жанре нового по сравнению с советским
периодом качества – аналитичности.
Еще одним
фактором, осложняющим определение места интервью в системе газетных жанров,
является появление комбинированных жанров вследствие длительного соседства
интервью и статьи, интервью и комментария, информации и интервью, очерка и
интервью. О.С. Савчук отмечает, что комбинированные жанры составляют около
двадцати процентов текстов[16].
Также большое влияние оказывает реклама, одним из проявлений которой становится
жанр рекламного интервью[17].
Изменения
жанровой системы выражаются в изменениях жанровых признаков: «Трансформации
существующих жанровых форм связаны с изменением основных жанрообразующих
признаков, таких, как наличие авторского начала, цель сообщения, предметное
содержание, стандартность средств выражения, объем…»[18].
Итак, жанр
интервью широко представлен на страницах российских газет. Однако разные
издания предпочитают публиковать определенные виды интервью и игнорируют
другие. В выборе вида интервью и в языковых особенностях материалов отражается
так называемая жанровая модель газеты, которая, в свою очередь, является одной
из составляющих экспрессивно-стилистической модели издания.
§ 2. Интервью как жанровая разновидность диалога
Как отмечают
исследователи, основным принципом построения интервью является диалог.
Диалог –
многогранный термин, используется как для обозначения коммуникативного типа
речи, так и для обозначения одного из видов интервью (интервью-диалог).
Диалог как
коммуникативный тип речи сформировался еще в античности, он является наряду с
монологом базисным понятием и основой построения русской речи. Проблема
разграничения диалога и монолога стала одной из основных в лингвистике XX века. Разрешением этого вопроса занимались Л.П. Якубинский[19]
Л.В. Щерба[20],
Т.Г. Винокур[21],
, из современных исследователей – Е.В. Красильникова[22],
Е.Н. Ширяев[23]
и другие.
Как заметил Л.В.
Щерба, диалог – это принадлежность разговорной речи (в отличие от монолога,
лежащего в основе литературного языка), он состоит из цепи реплик[24].
Сцепление реплик, в котором вторая реплика по своему строению опирается на
первую, грамматически зависит от нее, называется диалогическим единством и
является основной единицей диалога[25].
Однако наличие цепи реплик не может быть воспринято как безусловный маркер
диалога[26],
между монологом и диалогом не существует строгой границы, о чем говорит,
например, частое включение в диалог обширных монологических высказываний
субъектов общения: «Реплики превращаются в логически развернутые рассуждения,
полемически заостряются, разрастаются в адресованные собеседнику монологи, а
весь диалог становится системой диалогически соотнесенных и сопоставленных
монологов»[27].
Современные
ученые подошли к разграничению понятий диалога и монолога с точки зрения
коммуникантов: «Диалог – это текст, создаваемый двумя партнерами коммуникации,
один из которых (адресант) задает конкретную программу развития текста, его
интенцию, а другой (адресат) должен активно участвовать в развитии этой
программы, не имея возможности выйти за ее пределы. Монолог – это текст, который
хотя и инициируется, явным или неявным образом, партнером по коммуникации, но
развивается по программе своего создателя без участия или, по крайней мере, без
активного участия партнера коммуникации»[28].
Иначе, диалог строится «в принципиальном расчете одного из партнеров
коммуникации на реакцию… другого партнера»[29],
тогда как основным принципом монолога является «запрет на реакцию, подавление
реакции слушателя»[30].
В газете
диалог отражается прежде всего в жанре интервью. Об их тесном сращении говорит
тот факт, что в некоторых работах, анализирующих интервью, употребляется термин
«диалог» как синоним интервью вообще[31].
Однако жанр интервью может отражать и такое общение журналиста с
интервьюируемым, при котором ответ последнего является, по сути, монологом –
этот вид интервью получил название интервью-монолога. Роль журналиста в данном
случае сводится к следующему: журналист своей репликой инициирует ответ-монолог
интервьюируемого. Даже если в напечатанном интервью в текст-монолог
интервьюируемого вклиниваются реплики журналиста (типа «Да-да», «Конечно же»,
«Это понятно» и так далее), это не меняет сути монолога, поскольку реплики
журналиста являются выражением контактного внимания, согласия и не более[32].
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6
|