на тему рефераты Информационно-образоательный портал
Рефераты, курсовые, дипломы, научные работы,
на тему рефераты
на тему рефераты
МЕНЮ|
на тему рефераты
поиск
Аудирование на начальном этапе обучения - (курсовая)
p>Следует отметить, что нет необходимости детально разбирать значение всех грамматических форм, предлогов, артиклей и т. д. , встречающихся в подобном предложении, так как учащиеся не всегда располагают достаточными для этого анализа знаниями, тем более, что такой анализ не играет решающей роли в запоминании данного выражения. Учащиеся должны запомнить значения всей смысловой группы в целом; тогда она может быть включена как составная часть в другое выражение. В выражении“raise your hands” учащиеся должны, например, запомнить, что raise означает “поднимите”, а your hands – “руки”; тогда понимание следующего выражения “put down your hands” - будет значительно облегчена. Если данное выражение в последствии встретится в материале учебника (например, такие выражения в 5 классе, как Good! Sit down! Stand up! Go to the blackboard! и др. ), то их совершенно необходимо сопоставить и объяснить, что это и есть то самое слово (выражение), которое учащиеся уже слышали на уроке, ибо ученики не всегда в состоянии сделать подобный вывод самостоятельно.

3) Точность понимания учащимися речи учителя должна систематически проверяться. Не следует довольствоваться одной положительной реакцией учащихся на отдельные распоряжения. Необходимо время от времени заставлять их переводить сказанное. Через 4–5 уроков после введения нового выражения его уже можно включить в число вопросов, задаваемых ученику, отвечающему на отметку. От учащегося при этом следует требовать только перевод данного выражения с английского языка на русский.

4) Каждое новое выражение должно многократно повторятся учителем не только на том уроке, на котором оно употреблено впервые, но и на последующих занятиях. Вот перечень выражений, которые учитель может использовать на уроках английского языка в 5 и 6 классах:

    5 класс:

sit down, good, you begin, stand up, good afternoon, attention, please, take your books, close your books, open your books, look at the blackboard, take your notebook, go to the blackboard, clean the blackboard, speak louder, your mark is four(five …) , pens down, very good, read please, repeat please, translate after me please, say it correctly, raise your hands, everybody write, open your books at page , who is on duty today, the lesson is over, is everything correct…

    6 класс:

give me the register, please, collect the notebooks, no whispering, don’t help him, you read well today, step aside, repeat what I’ve said, try again, put it down in your daybook; what does the word “bread” mean? how do you translate “to take a walk”, who can translate it, do you know the answer ? the homework for the next lesson is …, continue reading, stand straight, what do you see in the picture, do exercise 1and 2 on page thirty-six, is the homework clear, read sentence seven, let’s check up exercise two, rewrite exercise, does anyone know the answer, did she make any mistakes, do exercise 3 orally, do exercise … in written form, what day is today? , what is the date today…

Так как диалог с учителем является ведущей формой приобщения учеников к устной речи на иностранном языке, именно по этому так важно чтобы речь учителя была лишена всякого рода ошибок.

Самую большую группу составляют ошибки, связанные со слабым владением узусом, т. е. закономерностями употребления слов и фразеологических сочетаний в речи. Не знание английской речевой нормы приводит к тому, что учитель нередко переносит русскую норму на английский язык, в результате чего возникает построение, либо вовсе чуждое английской речи, либо употребительные данные конкретной ситуации общения. Например: иди отвечать. Здесь рекомендуемый вариант– will you come out to the front. Ошибочный вариант – come to the blackboard. “Come to the blackboard”is used when the teacher wants the pupils to write something on the blackboard. Или“Перейдем к чтению текста” - рекомендуемый вариант – “let’s move on/ go on to the reading of the text”. Ошибочный вариант – “Let’s pass on/pass over to the reading of the text”. Или “читайте на странице 19”. Ошибочный вариант – read on page 19. Рекомендуемый вариант – read page 19. Следующую группу составляют грамматические ошибки. К ним относятся: Употребление Present indefinite вместо требуемого в данной ситуации Present continuous: “You talk nonsense” вместо “You are talking nonsense”. Или замена Present perfect формой Past indefinite: “Did you bring a note from tour doctor? ” вместо “Have you brought a note from your doctor? ”. Таким образом, считается целесообразным для предупреждения и исправления типичных ошибок в речи учителей рекомендовать следующее:

Более широко использовать результаты теоретических исследований в области контрастивной лингвистики в практическом курсе английского языка на факультетах и в университетах, готовящих учителей;

Уже на начальных этапах изучения лексики и фразеологии обращать внимание студентов на те слова и выражения школьного обихода, в употреблении которых вероятность ошибок наиболее велика, многократно повторять их с помощью различных упражнений.

Ввести семинар по школьно-педагогической лексике и фразеологии на 3- 4 курсах институтов и факультетов иностранных языков, а также специальный практикум по данной тематике в ИУУ и на курсах повышения квалификации учителей.

    4. Выводы

И так, с психологической точки зрения процесс аудирования представляет собой следующий механизм: 1) процесс восприятия речи; 2) процесс узнавания; 3) процесс понимания. Так же процесс аудирования связан с тремя видами памяти: кратковременной, долговременной и оперативной. Так как узнавание возможно лишь на базе прочных лексических, грамматических, произносительных навыков, то отсюда возникает методический вывод: тексты на аудировании надо предлагать после определенной работы над лексикой и грамматикой.

Что касается трудностей анализ явлений, затрудняющих восприятие речи на слух, позволяет правильно отобрать и градуировать материал, используемый для обучения пониманию на слух, и служит основанием для разработки системы упражнений направленных на то, чтобы обучить учащихся преодолению рассмотренных трудностей. Основные выводы, которые на основание этого анализа можно сделать, состоят в том, что обучая аудированию, необходимо с определенного момента ставить учащегося в такие условия, в которых он должен будет столкнуться с этими трудностями. Сначала учитель вычленяет их и ограничивает их количество, затем постепенно увеличивает это число и заканчивает работу процедурой восприятия речи в естественных условиях, когда все эти трудности выступают в комплексе.

Так же очевидно, что без правильной речи учителя невозможно обучение учеников устной речи. И именно учитель является основным носителем иностранного языка, который учащиеся должны научиться воспринимать и понимать на слух. Поэтому готовясь к уроку, учитель должен четко продумывать материал который он будет употреблять в своей речи, а также выбирать оптимальные пути введения новых речевых единиц.

Таким образом в этой главе были рассмотрены основные теоретические вопросы, связанные с обучением аудированию.

    Глава II. Методика обучения аудированию.
    1. Система упражнений для обучения аудированию

В методике прослеживается два пути обучения аудированию. Первый путь предлагает обучение аудированию в процессе выполнения специальных упражнений, т. е. аудирование выступает как цель обучения, следовательно по этому пути аудированию следует обучать как виду речевой деятельности. Сторонники же второго пути указывают на необходимость сочетания упражнений в аудировании с элементами говорения, чтения, и письма. Т. е. аудирование здесь выступает как средство обучения другим видам речевой деятельности. Для этого предполагается неспециальные упражнения. Многие современные методисты объединяют эти два пути. Они предлагают учить аудированию как цели, а затем как средству, и поэтому они считают, что система упражнений для обучения аудированию должна включать в себя как специальные так и неспециальные речевые упражнения.

В первую очередь что такое речевые упражнения? Итак, восприятие связной речи сопровождается сложной мыслительной деятельностью и протекает в особых условиях, определяемых рядом акустических факторов. Отсюда возникает необходимость в упражнениях, направляющих внимание на осмысление содержания воспринимаемой речи и на преодоление трудностей, связанных с восприятием. Такие упражнения принято называтьречевыми. Специальные речевые упражнениянацелены не только на развитие умения аудирования и не имеют попутных целей (например, закрепление лексики или грамматики). Они должны занимать небольшое время учебы но проводится регулярно.

Специальные речевые упражнения проводятся для того, чтобы учащиеся научились использовать подготовленные образцы в речевом синтезе, узнавать и понимать известные конструкции в разнообразном окружении. При выполнении этих упражнений следует избегать перевода. Они могут сопровождаться анализом, но это будет только логический анализ, помогающий осмыслить содержание. Это могут быть упражнения, направленные на восприятие общего смысла высказывания или на выделение отдельных смысловых групп, но всегда они направляют внимание слушающего на содержание речи и проводится только на связанном материале. В число речевых специальных упражнений войдут упражнения, развивающие умение соотносить часть и целое в процессе слухового восприятия, находить в речи главную мысль, основное содержание, обращать внимание на заранее указанный отрезок речи, понимать целое, независимо от отдельных трудных для понимания частей (слов и предложений), догадываться о назначении отдельных элементов на основе понимания целого, т. е. использовать языковую и логическую догадку в процессе слухового восприятия.

Неспециальные упражнения, направленные на обучение не только аудированию, но через него говорению, чтению, письму. Т. е. цель этих упражнений: обучать аудированию как средству обучения другим видам речевой деятельности. К эти упражнениям относятся следующие:

1) Упражнения для обучения восприятию диалогической речи “со стороны”: прослушайте диалог, составьте аналогичный на ту же тему;

    прослушайте начало диалога, составьте его окончание;

прослушайте фонозапись (кинофрагмент), перескажите разговор действующих лиц; прослушайте диалог записанный на грампластинку, перескажите его в форме монолога (прокомментируйте его, дайте характеристику одному из действующих лиц, подберите к нему заголовок и объясните его) и т. д. ;

найдите место где можно и нужно вмешаться в разговор с целью уточнить какое либо сообщение;

    выделите новую для вас информацию;

выскажите свое мнение о логичности построения диалога товарищей; озаглавьте (укажите) тему беседы;

    добавьте информацию для собеседников А и Б.

2) Упражнения для восприятия диалоговой речи при участии в диалоге: прослушайте ряд вопросов, записанных на пленку. Дайте развернутые ответы в отведенной для этого паузе;

прослушайте начало диалога (полилога), продолжайте его в парной работе; по мере восприятия диалога в фонозаписи (или фрагмента кинофильма), замените реплики одного из действующих лиц синонимическими выражениями. Воспроизведите потом диалог в новом варианте в парной работе и т. д.

    3) Упражнения для обучения восприятию монологической речи:
    прослушайте текст, ответьте развернуто на вопросы;

воспроизведите прослушанное с некоторым видоизменением конца (начала, середины и т. д. );

    просмотрите фильм (диафильм), объясните его основную идею;
    выделите в речевом сообщении куски и озаглавьте их;

прослушайте текст, составьте рецензию на него, используя следующий план: а) тема сообщения, б) действующие лица, в) краткое изложение содержания, г) основная идея, д) оценка прослушанного.

От путей обучения перейдем к этапам обучения. Существует две точки зрения на этапы обучения аудированию. Елухина Н. В. предлагает два этапа: 1) слушание текста и проверка понимания прослушанного, 2) работа по развитию базисных умений аудирования. Вторая точка зрения объединяет то, что было достигнуто до Елухиной и после нее. И так, ход работы с каждым текстом для аудирования:

    подготовка к прослушиванию;
    само аудирование текста и проверка его понимания;
    специальные упражнения на развитие базисных умений;
    не специальные упражнения.

Подготовительные упражнения. И так, на первом этапе выполняются подготовительные упражнения. Учитывая количество речевых единиц, которые учащиеся могут целиком узнавать в потоке связанной речи, облегчает непосредственное понимание смысл речи при слуховом восприятии, очень важно широко применять подготовительные упражнения, цель которых– тренировка слухового восприятия целых предложений и словосочетаний. Для того чтобы сосредоточить внимание учащихся на языковой форме, такие упражнения целесообразно проводить на разрозненном языковом материале. Эти упражнения можно разделить на две группы: 1– работа над изолированным материалом – звуки, слова, словосочетания; 2- работа над целым предложением. В упражнениях первой группы обрабатывается умение узнавать новые звуки и слова и дифференцировать сходные, узнавать и понимать грамматические формы (формы единственного или множественного числа существительных и др. )– все, что можно наблюдать на отдельном слове. Для того чтобы научить учащихся понимать слова по контексту, очень важно направлять их внимание на сочетаемость слов, проводить эту работу систематически–устанавливать, какое определение может предшествовать данному определяемому, какой глагол обычно употребляется после данного существительного, какое дополнение следует, как правило, за данным глаголом и т. п. При выполнении этих упражнений может иметь место перевод“анализ”. Это чисто тренировочные упражнения. Здесь не требуется ни занимательности, ни какого-либо творчества.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8



© 2003-2013
Рефераты бесплатно, курсовые, рефераты биология, большая бибилиотека рефератов, дипломы, научные работы, рефераты право, рефераты, рефераты скачать, рефераты литература, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты медицина, рефераты на тему, сочинения, реферат бесплатно, рефераты авиация, рефераты психология, рефераты математика, рефераты кулинария, рефераты логистика, рефераты анатомия, рефераты маркетинг, рефераты релиния, рефераты социология, рефераты менеджемент.