на тему рефераты Информационно-образоательный портал
Рефераты, курсовые, дипломы, научные работы,
на тему рефераты
на тему рефераты
МЕНЮ|
на тему рефераты
поиск
Дипломная работа: Охрана интеллектуальной собственности

Стремление представителей развитых стран Запада, в частности, Великобритании, Франции, Италии, сохранить в неприкосновенности Бернскую систему нашло отражение в специальной декларации, относящейся к ст. XVII Всемирной конвенции. Эта декларация, названная в литературе Clause de sauvegarde de la Convention de Berne («защитная оговорка в отношении Бернской конвенции»), предусматривает следующие два правила:

1)  Если какая-то страна выйдет после 1 января 1951 г. из состава Бернского союза, то произведения, страной происхождения которых она является, не будут пользоваться в странах Бернского союза охраной, предоставляемой по Всемирной конвенции.

2)  Всемирная конвенция об авторском праве не подлежит применению в отношениях между странами, связанными Бернской конвенцией, к охране произведений, страной происхождения которых, согласно условиям Бернской конвенции, является одна из стран Бернского союза.

После заключения Всемирной конвенции дальнейшее развитие её и Бернской конвенции было тесно взаимосвязано. Это нашло выражение как в установлении организационной связи между органами Бернской конвенции, с одной стороны, и Межправительственным комитетом, созданным в соответствии с Всемирной конвенцией, и органами ЮНЕСКО, занимающимися вопросами авторского права, - с другой, так и в осуществлении ряда совместных изданий, в совместной подготовке конвенций и тому подобных мероприятий.

В 1971 г. в Париже состоялась дипломатическая конференция, на которой пересматривались положения как Бернской, так и Всемирной конвенций. В соответствии с внесёнными в Бернскую конвенцию изменениями и дополнениями, расширился круг субъектов конвенционной охраны: такая охрана теперь предоставляется гражданам стран Союза и в тех случаях, когда их произведение было опубликовано вне территории стран Бернского союза (а не только лицам, независимо от их гражданства, произведения которых впервые опубликованы на территории стран Бернского союза). Кроме того, в текст Бернской конвенции был включён ряд правил, облегчающих распространение переводной литературы в учебных и научных целях в развивающихся странах.

Всемирная конвенция также была дополнена правилами, касающимися использования произведений в развивающихся странах (они аналогичны правилам, внесённым в текст Бернской конвенции); помимо этого, в неё было включено правило (ст. IV bis) о воспроизведении, публичном исполнении и передаче произведений по радио.

Со времени Парижской конференции 1971 г. и до сегодняшнего дня изменений и дополнений в официальные тексты Бернской и Всемирной конвенций не вносилось.

3.2 Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений

Как уже отмечалось выше, Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений является наиболее старой по времени заключения и наиболее подробной по содержанию. Перед создателями Конвенции стояла сложная задача - разрешение коллизий и преодоление различий в национальном законодательстве по авторскому праву государств-участников. Для разрешения этой задачи были выработаны следующие принципы:

1)  Принцип ассимиляции или национального режима, согласно которому иностранцу в стране, участвующей в Конвенции, предоставляются такие же права, как и гражданам этой страны.

2)  Принцип минимального объёма охраны, устанавливающий границы, ниже которых уровень охраны авторских прав в стране - участнице Конвенции опускаться не может.

Правила, устанавливаемые Бернской конвенцией, можно разделить на три группы:

1)  Нормы, непосредственно устанавливающие содержание тех или иных прав в тексте самой Конвенции (материальные нормы).

2)  Нормы, отсылающие к компетентному национальному закону (коллизионные нормы).

3)  Правила, определяющие административные положения и касающиеся деятельности Бернского союза.

При создании Конвенции предполагалось, что её основные положения подлежат обязательному включению в национальное законодательство стран-участниц в случаях, когда последнее обеспечивает менее благоприятный режим для обладателей авторских прав, - в этом проявилось стремление создателей Конвенции к унификации основных положений авторского права. В то же время, фигурировавшая первоначально идея создания своего рода международного закона, в едином порядке регулировавшего бы весь комплекс авторско-правовых отношений стран-участниц, не имела успеха по причине серьёзных расхождений между законами различных государств. Поэтому заключение Бернской конвенции, так же, как впоследствии и заключение Всемирной конвенции, не привело к созданию какого-либо единообразного материального авторского права: как отмечалось в литературе, речь не идёт о создании типового закона (loi-type) как общей основы для национального законодательства[39].

Выше был дан исторический обзор возникновения и развития Бернской конвенции, из которого видно, что текст данного соглашения неоднократно изменялся и дополнялся. Ко времени проведения Стокгольмской конференции 1967 г. сложилась ситуация, когда для стран, объединённых в Бернском союзе, действовали разные редакции Конвенции, причём, в отличие от предшествовавших конференций, в Стокгольме в 1967 г. единства в вопросе о применении новой редакции достигнуто не было: конференция выработала лишь компромиссные принципы, учитывающие противоречивые позиции отдельных стран.

В парижской редакции Бернской конвенции (1971 г.) порядок применения различных редакций предусмотрен ст. 32; в целом новая редакция заменяет все предыдущие акты Бернской конвенции. Страны - не члены Союза, присоединившиеся к парижской редакции, применяют её в отношении любой страны Союза, но для стран Союза, не ратифицировавших парижскую редакцию, продолжают применяться прежние редакции.

В изданной Международным бюро ВОИС Общей информации о союзах подчёркивается, что Бернская конвенция «основывается на трёх основных принципах и содержит ряд положений, касающихся предоставления минимальной охраны, а также ряд специальных положений в отношении развивающихся стран»; эти три принципа можно сформулировать следующим образом:

1) Произведения, созданные в пределах одного из государств - членов Союза, охраняются в других странах Союза на основе приравнивания к национальным произведениям без выполнения каких-либо формальностей при сохранении принципа независимости от охраны произведения в стране происхождения.

2)  Применяются минимальные нормы охраны: круг охраняемых произведений и прав и срок охраны - 50 лет после смерти автора.

3)  Развивающимся странам при соблюдении определённых условий разрешается не соблюдать минимальные требования охраны в отношении права на перевод и права на воспроизведение[40].

Структурно последняя (т.е. Парижская 1971 г.) редакция Бернской конвенции включает краткую преамбулу, не содержащую положений нормативного характера, 47 статей (ст. 1-38 , в том числе ст. 2 bis, 6 bis, 7 bis, 10 bis, 11 bis, 11 ter, 14 bis, 14 ter, 29 bis) и Дополнительный протокол из шести статей (ст. I—VI).

Рассмотрим основные положения, устанавливаемые этим текстом.

Лица, имеющие право на конвенционную охрану.

В качестве таковых ч. 6 ст. 2 Конвенции называют автора и его правопреемников. Определение автора отсутствует, не раскрывается и понятия правопреемника, за исключением наследников: данные вопросы предоставляются на усмотрение внутреннего законодательства.

В отличие от более ранних редакций Конвенции, парижский текст 1971 г. вводит гражданство автора как новый общий принцип прикрепления (п. «а» ч. 1 ст. 3); п. «а» ст. 4 парижского текста устанавливает дополнительный критерий местонахождения (оседлости) для производителей фильмов (продюсеров) - юридических лиц и обычного местопребывания - для физических лиц. Другой критерий касается произведений архитектуры и произведений графических и пластических искусств, составляющих единое целое с какой-либо недвижимостью: предусматривается, что охрана предоставляется авторам произведений архитектуры, которые сооружены в

стране - члене Союза, или авторам произведений графических и пластических искусств, составляющих одно целое с недвижимостью, находящейся в стране -члене Союза.

Более подробно вопрос о лицах, имеющих право на конвенционную охрану, рассматривался в гл. 1 настоящей работы.

В отличие от Всемирной, Бернская конвенция содержит широкий перечень произведений, подлежащих конвенционной охране: прежде всего, в ч. 1 ст. 2 даётся общее определение, согласно которому охрана распространяется на все произведения «в области литературы, науки и искусства, каким бы способом и в какой бы форме они ни были выражены». Далее выделяется две группы охраняемых произведений:

1)  Произведения, охрана которых основана непосредственно на постановлениях самой Конвенции (охрана jure conventionis) - пользуются наиболее полной и безусловной охраной, определяемой, как правило, в самом тексте Конвенции. К этой группе относится подавляющее большинство произведений: книги, брошюры, драматические и музыкально-драматические произведения, хореографические и музыкальные произведения с текстом или без него, произведения кинематографические или выраженные способом, аналогичным кинематографии (т.е. теле- и видеопроизведения), произведения живописи, скульптуры, архитектуры и др.

2)  Произведения, в отношении охраны которых внутреннее законодательство стран-участниц может устанавливать определённые изъятия или даже не предоставлять им охраны, - эта группа охватывает официальные тексты законодательного, административного и судебного характера, а также официальные переводы этих текстов, политические речи, судебные доклады и иные устные произведения. За законодательством стран-участниц остаётся определение условий, при которых эти произведения могут распространяться через прессу, передаваться по радио или с помощью телеграфа, если это из делается в целях информации; в то же время, Конвенция предусматривает исключительное право автора выпускать все эти произведения в сборниках. По вполне понятным причинам в тексте 1971 г. не упоминается такой разновидности охраняемых произведений, как программы для ЭВМ. Поскольку данная группа объектов авторского права, вне всякого сомнения, остро нуждается в международной охране и такая охрана им фактически предоставляется, весьма целесообразным было бы включение их в число объектов охраны, прямо указываемых Бернской конвенцией.

Согласно ч. 1 ст. 5 Конвенции, лица, имеющие право на конвенционную охрану, пользуются во всех странах-участницах в отношении своих произведений «правами, которые предоставляются в настоящее время или будут предоставлены в дальнейшем соответствующими законами этих стран своим гражданам, а также правами, особо предоставляемыми настоящей Конвенцией». Осуществление авторских прав и их защита в странах Союза не зависят от выполнения каких-либо специальных условий и формальностей (например, регистрации в реестре, предоставления экземпляров и т.п.) - это прямо предусмотрено ч. 2 ст. 5 Конвенции. Осуществление прав не зависит от наличия или отсутствия охраны произведения в стране происхождения; помимо случаев, когда в самом тексте Конвенции установлены соответствующие правила, объём охраны и порядок судебной защиты определяются исключительно законодательством страны, где предъявляется требование об охране. Таким образом, если Конвенцией прямо не установлено иное, действует коллизионный принцип lex fori.

Как отмечалось в юридической литературе, «Отсутствие требований о соблюдении специальных формальностей проявляется в отношении условий судебной защиты»[41]: так, для опубликованных произведений Конвенцией

предусматривается единственное условие - обозначение на произведении имени автора или псевдонима, не оставляющего сомнения в личности автора; что касается анонимных произведений и произведений, вышедших под псевдонимом, если подлинное имя автора осталось неизвестным, все авторские права осуществляются издателем, имя которого указывается на экземпляре.

Не требуя соблюдения формальностей, Конвенция делает определённое изъятие из принципа национального режима - изъятие в пользу лиц, имеющих право на конвенционную охрану. Если в какой-то стране необходимо выполнить формальности, то это не будет распространяться на произведения указанных лиц. Произведение получит охрану в полном объёме и при несоблюдении этих формальностей.

По общему правилу, содержащемуся в современном тексте Конвенции и принятому на Брюссельской конференции 1948 г., срок охраны определяется для автора пожизненно, а также на последующие 50 лет после его смерти (ч. 1 ст. 7). Для случаев, когда национальное законодательство страны охраны предусматривает более продолжительный срок, чем 50 лет, сохранён действовавший в более ранних редакциях Конвенции принцип сравнения сроков, причём после Стокгольмской конференции 1967 г. этот принцип имеет лишь факультативный характер (ч. 8 ст. 7). Для анонимных произведений и произведений, изданных под псевдонимом, установлен 50-летний срок охраны, считая с момента выпуска произведения в свет; общий принцип (период жизни автора и 50 лет после его смерти) действует в двух случаях:

а)      если псевдоним не оставляет сомнений в личности автора;

б)      если автор раскроет своё имя в течение 50 лет со дня выпуска произведения в свет (ч. 3 ст. 7).

Позднее, уже на Стокгольмской конференции 1967 г., 50-летний срок охраны был распространён на произведения кинематографии, начиная с момента, когда с согласия автора произведение стало доступным для публики или, если этого не произошло, с момента создания произведения (ч. 2 ст. 7); там же минимальный срок был введён и для произведений фотографии и прикладного искусства и установлен в 25 лет с момента создания произведения (ч. 4 ст. 7).

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



© 2003-2013
Рефераты бесплатно, курсовые, рефераты биология, большая бибилиотека рефератов, дипломы, научные работы, рефераты право, рефераты, рефераты скачать, рефераты литература, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты медицина, рефераты на тему, сочинения, реферат бесплатно, рефераты авиация, рефераты психология, рефераты математика, рефераты кулинария, рефераты логистика, рефераты анатомия, рефераты маркетинг, рефераты релиния, рефераты социология, рефераты менеджемент.